馬丁掙脫沃格爾的手,雙手抓住他肩膀用力搖晃,晃來(lái)晃去:“我不上,我特么怕蛇!”
他使勁晃動(dòng)沃格爾,沃格爾腦袋搖擺,酒勁沖頭,還想嘔吐。
但沃格爾忍住了。
作為真男人,怎么能當(dāng)眾吐出來(lái)?
馬丁轉(zhuǎn)身往回走,見(jiàn)沃格爾沒(méi)動(dòng),喊道:“打平,我沒(méi)輸?!?/p>
等他走出人群,一個(gè)墨西哥人用英語(yǔ)大聲喊道:“馬丁是個(gè)軟蛋,沃格爾一樣是個(gè)軟蛋,兩個(gè)沒(méi)長(zhǎng)兄弟的軟蛋!”
十多個(gè)人沖著沃格爾喊:“軟蛋,不行趕緊退回來(lái)!”
“你提的事都不敢做,真特么丟男人的臉!”
“沒(méi)卵蛋的廢物!”
“你就是個(gè)廢物!”
不光喊,還有人掏出相機(jī)和攝像機(jī),對(duì)著沃格爾拍了起來(lái):“軟蛋,配合一下,我們明天送你上本地報(bào)紙頭條!”
這些人不斷刺激著沃格爾。
布萊克詫異,馬丁突然改變主意,接著一堆人嘲諷沃格爾。
開(kāi)始時(shí),只有二十多個(gè)人喊廢物。
很快,從眾心理下,喝了酒不嫌事大的劇組演員們,也跟著一起喊廢物。
被沃格爾拉來(lái)向馬丁施壓的人,壓力全都扔在了沃格爾身上。
馬丁沒(méi)臉沒(méi)皮,說(shuō)不要臉就不要臉。
沃格爾雖然也不要臉,但沒(méi)到馬丁這種程度。
重點(diǎn)是拿相機(jī)和攝像機(jī)的人,還掛著好像記者的吊牌。
沃格爾自己把自己架在這里,受到周邊環(huán)境刺激,酒精熊熊燃燒,武裝起大腦和膽子。
他做出了真男人的選擇。
強(qiáng)壓著被搖晃出的吐意,沃格爾大步朝響尾蛇走去:“你們這群廢物看著點(diǎn),什么才叫男人!”
他父親在養(yǎng)蛇場(chǎng)工作過(guò),他小時(shí)候抓過(guò)蛇,他很有信心。
來(lái)到亂石堆前,聽(tīng)到響尾蛇尾巴敲擊的聲音,沃格爾腦袋突然清醒過(guò)來(lái)。
“我在干什么?為什么是我大戰(zhàn)響尾蛇?這不是我為馬?。骶S斯準(zhǔn)備的嗎?”
腦袋清醒,嘔吐壓不住了,沃格爾大嘴一張,一道瀑布傾瀉而下。